Governor warns that even if the “State of Emergency” is lifted, the Prefecture will carry out its own measures. (27se21)

Okinawa Governor Tamaki announced that, even when the “State of Emergency Declaration” reaches its limit at the end of the month and gets lifted, or if there is no move to other heavy extended prevention measures, he will set in motion the Prefecture’s own measures.  


Okinawa Governor Denny Tamaki stated, “As for relief from the contagion prevention measures, it’s not a matter of a sudden lifting, but my thinking is that it has to be done in stages.” Governor Tamaki further announced that he would put in place the prefecture’s own measures, if the national contagion situation should continue to worsen or if the case occurs where the “State of Emergency Declaration” gets lifted but there is no move toward other heavy extended prevention measures. 


As for bars and restaurants, he is considering allowing the sale of alcohol with conditions attached such as shortened business hours. However, the plan will not be formally finalized until he receives the National Government’s decision on concrete contents and a timetable.


Okinawa Prefecture Governor Denny Tamaki also stated, “After the “State of Emergency Declaration“ period, we must earnestly share the acknowledgment of areas of so-called conflict. I think the people of the prefecture want to overcome these important obstacles as one.


Original Japanese article: Asahi TV (ANN), published 27 September 2021 at 06:25

https://news.yahoo.co.jp/articles/d43a23cda424681d2fc84875ea426ff56ec320f1


Translator’s note:

Denny in the News: news about Okinawan Governor Denny Tamaki.

Denny Tamaki is the governor of Okinawa Prefecture in Japan. Although Okinawa is important as an international tourist destination and a key element in strategic US Military Forces, its governor receives very little coverage in the Japanese press and almost none in the English language media. 

  1. This blog hopes to  translate one news article a day on the governor.  It is unsponsored and unauthorized. The translator simply hopes to improve his skills and perhaps give the governor an English speaking audience. Any suggestion on improving the translation will be gratefully accepted. However, please leave political comments for another forum.

  2. Where they occur, words and phrases in Ryukyuan (the Okinawan language) are rendered in italics and translated in parentheses. Names  whose readings are uncertain are rendered as Name (=Kanji?) as in Nagayuki (=長行?). Any corrections in such instances would be of great help.


Comments

Popular posts from this blog

In the suit over exercise of proxy in the case of the weak seabed at the new Henoko base, judgment to be handed down on 20 December. (4de23)

Governor Denny receives the report on JUNGLIA at the 4 month mark after its opening. (7de25)

In Okinawa, Candidate Takara takes hold of the Henoko opposition parties as their new face, urging,”Let’s earnestly come to grips with these issues together.” (21jy25).