Comment of the mayor of Ginowan, where Futenma Airfield is located, on the governor’s redesign rejection, “I can only feel regret.” (26no21)

Speaking in Naha to the press corps on 25 November, Ginowan Mayor Masanori Matsugawa commented on Okinawa Governor Denny Tamaki’s rejection of permission for the design changes requested for the Henoko landfill, “ I can only feel regret that the date for the return (to Okinawan control) of Futenma Airfield will be prolonged.” Mayor Matsugawa pointed out that if the relocation of the base within the prefecture is not accepted, in addition to showing an acknowledgement  that the Futenma return will be difficult, “With the delay crimes and accidents will continue, and even springs and wells within the base can’t be inspected.”

He further commented on the fierce standoff between the National Government and the Prefecture, “Looking forward to next year’s fiftieth anniversary of Okinawa’s return to Japan, I’m worried about the decision on the next Okinawa Promotion Plan and the compilation of the budget. The timing of the rejection was not very good.”


Original Japanese article: Okinawa Times, published Friday 26 November 2021 at 09:46

https://news.yahoo.co.jp/articles/12fc5a98220c863dc1ffa73ae663d593a3f999b6


Translator’s note:

Denny in the News: news about Okinawan Governor Denny Tamaki.

Denny Tamaki is the governor of Okinawa Prefecture in Japan. Although Okinawa is important as an international tourist destination and a key element in strategic US Military Forces, its governor receives very little coverage in the Japanese press and almost none in the English language media. 

  1. This blog hopes to  translate one news article a day on the governor.  It is unsponsored and unauthorized. The translator simply hopes to improve his skills and perhaps give the governor an English speaking audience. 

  2. Any suggestion on improving the translation will be gratefully accepted. However, please leave political comments for another forum.

  3. Where they occur, words and phrases in Ryukyuan (the Okinawan language) are rendered in italics and translated in parentheses. Names  whose readings are uncertain are rendered as Name (=Kanji?) as in Nagayuki (=長行?). Any corrections in such instances would be gratefully appreciated.

Comments

Popular posts from this blog

In the suit over exercise of proxy in the case of the weak seabed at the new Henoko base, judgment to be handed down on 20 December. (4de23)

Governor Denny receives the report on JUNGLIA at the 4 month mark after its opening. (7de25)

In Okinawa, Candidate Takara takes hold of the Henoko opposition parties as their new face, urging,”Let’s earnestly come to grips with these issues together.” (21jy25).