“A real shame, just on the 50th Anniversary of Reversion,” says Governor Denny Tamaki on the proposed Okinawa budget cut to below its 300 billion yen level. (23de21)
For 10 straight years the national budget for Okinawa has been set at the 300 billion yen level, but, for 2020, the National Government’s plan is to reduce it to about 268 billion, a cut of about 33 billion yen compared to last year’s budget.
On 22 December, in response to the news, Governor Denny Tamaki offered his take on the cut, “As a budget intertwined with the development of our new Okinawa Promotion at the outset of next year’s milestone 50th year since reversion to Japan, neither the prefecture’s people, nor indeed our municipalities can conceive of this being a response to the prefecture’s wishes.” Citing next year as the year initiating the new Okinawa Promotion for the benefit of the whole Japanese economy, governor Tamaki continued, “Huge wide-scale cuts of this magnitude, and their cruel shamelessness, leave me speechless.”
Within the budget is the lump sum grant to be used at the discretion of the Prefecture. This, too, is expected to receive a drastic cut of 21.9 billion down to 76.2 billion yen.
Governor Tamaki emphasized, “With such a limited budget, what kind of discussions am I going to promote with the municipalities? For the good of our Okinawa, I want us all, you and me, to put ourselves body and soul into the task of the development of each and every city, town, and village.”
The above remarks were among answers to questions from the press corps during an inspection tour of a health center tasked with the Covid-19 response.
Original Japanese article: Ryukyu Shimpo, published Wednesday 23 December 2021 at 05:34. Byline: Masaaki (=正覚?) Umeda
https://news.yahoo.co.jp/articles/5b322538469157ccf2bea32ed34bf68f2e9dc1c1
Translator’s note:
Denny in the News: news about Okinawan Governor Denny Tamaki.
Denny Tamaki is the governor of Okinawa Prefecture in Japan. Although Okinawa is important as an international tourist destination and a key element in strategic US Military Forces, its governor receives very little coverage in the Japanese press and almost none in the English language media.
This blog hopes to translate one news article a day on the governor. It is unsponsored and unauthorized. The translator simply hopes to improve his skills and perhaps give the governor an English speaking audience.
Any suggestion on improving the translation will be gratefully accepted. However, please leave political comments for another forum.
Where they occur, words and phrases in Ryukyuan (the Okinawan language) are rendered in italics and translated in parentheses. Names whose readings are uncertain are rendered as Name (=Kanji?) as in Nagayuki (=長行?). Any corrections in such instances would be gratefully appreciated.
Comments
Post a Comment