(News flash) Okinawa Covid-19 hits the 600 victim level; total since 1 January expected to exceed 1,000. (5ja21)
Okinawa Prefecture announced on the morning of 5 January that it expected the number of Covid-19 infected people to rise to around 600. Compared to last Wednesday’s report of 27 cases, that is 22 times more, and compared to the report of 4 January, the previous day, it is 2.6 times higher. Within the prefecture, Omicron is continuing to replace other strains.
On 5 January, a panel of experts in health care and economics will convene a meeting to hear opinions on prevention policy going forward. Within this week, the group will adjust the “Special Contagion Prevention Measures” for suitable application.
Within the prefecture, in the more than 40 days leading up to mid-December last year, the number of victims per day ranged around ten. But then came a dramatic expansion. As the new year opened on 4 January, the infections shot up to a total of 458 cases. Added to those infected on 5 January, the number of cases will surpass 1,000. On 4 January, the number of US Military affiliated cases in Okinawa increased to 583.
At a press conference on 4 January, Governor Denny Tamaki noted, “With unexpected speed, the 6th wave is upon us.” With “Special Contagion Prevention Measures” in the offing, the governor made clear that on 6 January he plans to hold a Countermeasures Headquarters meeting.
Original Japanese article: Ryukyu Shimpo, published Wednesday 5 January 2022 at 10:54
https://news.yahoo.co.jp/articles/1d356e5500f45b6119739ba6a5bf4dcc97a8b499
Translator’s note:
Denny in the News: news about Okinawan Governor Denny Tamaki.
Denny Tamaki is the governor of Okinawa Prefecture in Japan. Although Okinawa is important as an international tourist destination and a key element in strategic US Military Forces, its governor receives very little coverage in the Japanese press and almost none in the English language media.
This blog hopes to translate one news article a day on the governor. It is unsponsored and unauthorized. The translator simply hopes to improve his skills and perhaps give the governor an English speaking audience.
Any suggestion on improving the translation will be gratefully accepted. However, please leave political comments for another forum.
Where they occur, words and phrases in Ryukyuan (the Okinawan language) are rendered in italics and translated in parentheses. Names whose readings are uncertain are rendered as Name (=Kanji?) as in Nagayuki (=長行?). Any corrections in such instances would be gratefully appreciated.
Comments
Post a Comment