As Okinawa’s governor expresses gratitude for their PCR test center, Giants Club President Imamura responds, “We’re not going to bring that virus into our camp’s environment.” (15fe22)

Professional baseball’s Yomiuri Giants team began their training camp at Naha on 14 February. Club President Tsukasa Imamura visited the Okinawa Prefecture Building for a face to face meeting with Governor Denny Tamaki.


Governor Tamaki conveyed the prefecture’s gratitude to the Giants’ Club and others for the establishment of the Covid-19 test center in Naha, noting, “We have received the total strength  of your cooperation in the testing.”


At the establishment of the center in January of last year, in addition to testing for professional baseball and J-League soccer players, testing was also carried out on prefectural people who desired it. 


Governor Tamaki elaborated, “Working together on virus  spread prevention measures, if we show it can be done, we can pair spread prevention and  the enjoyment of sport as the Okinawan style. President Imamura explained, “We’re testing repeatedly and thoroughly, so we don’t bring that virus into the environment of our camp.”


Original Japanese article: Yomiuri Shimbun Online.

https://news.yahoo.co.jp/articles/89e11d75168d864f873fa589aff9d5e6905708d0


Translator’s note:

Denny in the News: news about Okinawan Governor Denny Tamaki.

Denny Tamaki is the governor of Okinawa Prefecture in Japan. Although Okinawa is important as an international tourist destination and a key element in strategic US Military Forces, its governor receives very little coverage in the Japanese press and almost none in the English language media. 

  1. This blog hopes to  translate one news article a day on the governor.  It is unsponsored and unauthorized. The translator simply hopes to improve his skills and perhaps give the governor an English speaking audience. 

  2. Any suggestion on improving the translation will be gratefully accepted. However, please leave political comments for another forum.

  3. Where they occur, words and phrases in Ryukyuan (the Okinawan language) are rendered in italics and translated in parentheses. Names  whose readings are uncertain are rendered as Name (=Kanji?) as in Nagayuki (=長行?). Any corrections in such instances would be gratefully appreciated.


Comments

Popular posts from this blog

In the suit over exercise of proxy in the case of the weak seabed at the new Henoko base, judgment to be handed down on 20 December. (4de23)

Governor Denny receives the report on JUNGLIA at the 4 month mark after its opening. (7de25)

In Okinawa, Candidate Takara takes hold of the Henoko opposition parties as their new face, urging,”Let’s earnestly come to grips with these issues together.” (21jy25).