Okinawa Prefecture citizens liaison group petitions Tokyo to request an on-site inspection of US Military bases over PFAS pollution. (26ap22)


Splendor of Okinawa: Alpinia on wall in Uruma 

 

On 25 April, a group called “Alliance for the Protection of the Lives of Residents against Organic Fluorine Compounds (PFAS)” visited the Okinawa Office of the Ministry of Foreign Affairs and the Okinawa Defense Bureau. The group handed over a resolution for a  request for on-site inspections and such of US Military bases, which was adopted at a prefectural residents’ gathering on 10 April in Ginowan. Yoshiyasu Iha, the group’s joint representative, pleaded, “The pollution originating from the US Military just goes on and on. It must be cleaned up quickly.”


Naofumi Hashimoto is the ambassador charged with Okinawa at the Okinawa Office of the Foreign Ministry. Touching on Futenma Airfield and the US Army fuel storage depot at Uruma, he explained, “We want to discuss this with the relevant municipalities and the prefectural government to come up with a response.


Isao Ono is the bureau chief of the Okinawa Defense Bureau. On the question of carrying out on-site inspections or making US Military information on PFAS public, he responded, “I don’t want to get into that.”


The liaison group plans to submit its resolution to Governor Denny Tamaki on 28 April.

 

Original Japanese article: Okinawa Times, published Tuesday 26 April 2022 at 08:26. Byline: Sonyu (=孫優?) Sunakawa and Takaharu (=孝陽?) Taira

https://news.yahoo.co.jp/articles/ca0be474b4275eea33968dca71db7cbbece2e2ce


Denny in the News: news about Okinawan Governor Denny Tamaki.

Denny Tamaki is the governor of Okinawa Prefecture in Japan. Although Okinawa is important as an international tourist destination and a key element in strategic US Military Forces, its governor receives very little coverage in the Japanese press and almost none in the English language media. 

  1. This blog hopes to  translate one news article a day on the governor.  It is unsponsored and unauthorized. The translator simply hopes to improve his skills and perhaps give the governor an English speaking audience. 

  2. Any suggestion on improving the translation will be gratefully accepted. However, please leave political comments for another forum.

  3. Where they occur, words and phrases in Ryukyuan (the Okinawan language) are rendered in italics and translated in parentheses. Names  whose readings are uncertain are rendered as Name (=Kanji?) as in Nagayuki (=長行?). Any corrections in such instances would be gratefully appreciated.

 

Comments

Popular posts from this blog

In the suit over exercise of proxy in the case of the weak seabed at the new Henoko base, judgment to be handed down on 20 December. (4de23)

Governor Denny receives the report on JUNGLIA at the 4 month mark after its opening. (7de25)

In Okinawa, Candidate Takara takes hold of the Henoko opposition parties as their new face, urging,”Let’s earnestly come to grips with these issues together.” (21jy25).