Incumbent Iha opens mass rally for the general kickoff of his bid for the Okinawa District House of Councilors Election with, “We’ll revitalize the daily lives of our prefecture’s people!” (20jn22)
Splendor of Okinawa: Old man’s beard, Agena Jr. Hi. fence 31my22
Incumbent Yoichi Iha (70), unaffiliated, has scheduled his run for reelection in the Okinawa House of Councilors Election District. On 18 June, he held his general kickoff mass rally in front of Naha Water Bureau. Candidate Iha promised, “Our first priority is to revitalize the daily lives of our prefecture’s people and our economy.”
As for the new base construction tied to the relocation of the US Military Futenma Airfield to Henoko in Nago, Candidate Iha pointed out that the landfill is unfeasible due to the weak seabed. He stressed, “I’ll get elected to the House of Councilors and then help governor Denny Tamaki get elected in the gubernatorial election as well. That’s the best way to stymie the US and Japanese governments on the new base construction.”
Touching on Governor Tamaki’s elimination of child poverty, promotion of the agricultural industry, and such, Candidate Iha called for support for those policies, “This Iha is proud to tout at the national political level the future of our developing Okinawa. You will have him working to adjust laws and get the budget to realize the voices of each and every ordinary citizen.”
In addition to prefectural members of the Diet who support All Okinawa and Prefectural Assembly members, Constitutional Democratic Party House of Councilors Member Ayaka Shiomura came all the way to the rally.
Original Japanese article: Ryukyu Shimpo, published Sunday 19 June 2022 at 13:09. Byline: ‘22 House of Councilors Election Press Squad
https://news.yahoo.co.jp/articles/323c3c16e251e32b9eb1f3986c3d88d08da1ff5f
Denny in the News: news about Okinawan Governor Denny Tamaki.
Denny Tamaki is the governor of Okinawa Prefecture in Japan. Although Okinawa is important as an international tourist destination and a key element in strategic US Military Forces, its governor receives very little coverage in the Japanese press and almost none in the English language media.
This blog hopes to translate one news article a day on the governor. It is unsponsored and unauthorized. The translator simply hopes to improve his skills and perhaps give the governor an English speaking audience.
Any suggestion on improving the translation will be gratefully accepted. However, please leave political comments for another forum.
Where they occur, words and phrases in Ryukyuan (the Okinawan language) are rendered in italics and translated in parentheses. Names whose readings are uncertain are rendered as Name (=Kanji?) as in Nagayuki (=長行?). Any corrections in such instances would be gratefully appreciated.
Comments
Post a Comment