Visitors of Okinawan descent arriving continuously from today at Naha Airport for the Uchina-nchu (Ryukuan: Okinawan) Festival, including the governor of Hawaii’s “homecoming” to Okinawa. (30oc22)
Splendor of Okinawa: Golden rain tree, roadside Uruma, 27oc22
Preparations are underway today, 29 October, for the curtain to rise tomorrow on the 7th World-wide Uchina-nchu Festival, with welcoming at its peak for participants arriving in Okinawa.
On the 29th, about 800 participants from Hawaii, the largest number of participants ever from that region, are scheduled to arrive in Okinawa. At around 3 p.m., about 200 of them arrived by chartered plane at Naha Airport. A welcome ceremony was held for them at Yuinichi (Ryukuan: Wellness) Plaza in the airport. Relatives living in Okinawa and people from the festival gave them an exuberant welcome. Chairman of the Hawaii-Okinawa Federation David Jones offered their greeting, “Thank you for your warm welcome. We feel pride as people with our roots in Okinawa.”
Hawaii Governor David Ige, who is 3rd generation Okinawan, arrived in Okinawa the same day to attend the festival. He received a welcome at Naha Airport from Governor Denny Tamaki. Governor Ige stated, “I’m attending for the first time with my children. They will really enjoy the various events at this Uchina-nchu Festival.” Governor Tamaki responded with the welcome, “Please pass an absolutely wonderful time here together with your family!”
According to the festival office, 2345 participants from 20 foreign countries and one region are scheduled to attend the festival. Starting with the Festival Eve Parade on 30 October, the opening ceremonies will be held at Okinawa Cellular Stadium in Naha on 31 October.
Original Japanese article: Okinawa Times, published Sunday 30 October 2022 at 07:38. Byline: Akane Fukuhara
https://news.yahoo.co.jp/articles/8607fdcfd6772849b6ea24b9aab5c6df7a68651b
Denny in the News: news about Governor Denny Tamaki.
Denny Tamaki is the governor of Okinawa Prefecture in Japan. Although Okinawa is important as an international tourist destination and a key element in strategic US Military Forces, its governor receives very little coverage in the Japanese press and almost none in the English language media.
This blog hopes to translate one news article a day on the governor. It is unsponsored and unauthorized. The translator simply hopes to improve his skills and perhaps give the governor an English speaking audience.
Any suggestion on improving the translation will be gratefully accepted. However, please leave political comments for another forum.
Where they occur, words and phrases in Ryukyuan (the Okinawan language) are rendered in italics and translated in parentheses. Names whose readings are uncertain are rendered as Name (=Kanji?) as in Nagayuki (=長行?). Any corrections in such instances would be gratefully appreciated.
Comments
Post a Comment