Governor Denny Tamaki arranging 1st visit to US in 3 and a half years to request reduction of bases. (23ja23)
Splendor of Okinawa: Asystasia, roadside Uruma, 19ja23
On 21 January, we learned that Governor Denny Tamaki is making arrangements for a visit to the US in March. He will visit the US Capitol, Washington D.C., where he will make pertinent US government officials and members of Congress aware of the excessive burden of bases, the opposition to the new base construction at Henoko and other issues. The governor had done such before, but ceased for about 3 and a half years due to wide-spread of Covid-19. The report of the visit was confirmed by multiple sources.
Visiting the US to plead for a reduction in the burden of bases was started in 2015 under the Takeshi Onaga Administration. Governor Tamaki continued the visits in 2018 and 2019.
In 2019, the governor held discussions with 10 members of the US Congress. He pointed out the problem of the weak seabed and requested a review of the plan for construction of the new base at Henoko. This time too, it seems he will make the US officials aware that he refused permission for design changes to the landfill because of the weak seabed and so the landfill operation cannot progress.
On another front, the governor is progressing with arrangements to give a speech at the United Nations in 2023 on the base problem.
Original Japanese article: Okinawa Times, published Sunday 22 January 2023 at 10:23. Byline: Daisuke Oshiro.
https://news.yahoo.co.jp/articles/6d3461b8055d33f250866ccdb0d44027dc7344b0
Denny in the News: news about Governor Denny Tamaki.
Denny Tamaki is the governor of Okinawa Prefecture in Japan. Although Okinawa is important as an international tourist destination and a key element in strategic US Military Forces, its governor receives very little coverage in the Japanese press and almost none in the English language media.
This blog hopes to translate one news article a day on the governor. It is unsponsored and unauthorized. The translator simply hopes to improve his skills and perhaps give the governor an English speaking audience.
Any suggestion on improving the translation will be gratefully accepted. However, please leave political comments for another forum.
Where they occur, words and phrases in Ryukyuan (the Okinawan language) are rendered in italics and translated in parentheses. Names whose readings are uncertain are rendered as Name (=Kanji?) as in Nagayuki (=長行?). Any corrections in such instances would be gratefully appreciated.
Comments
Post a Comment