Governor Tamaki participates in mass rally held to protest for a reduction in Okinawa’s base burden and against sexual assault crimes by U.S. troops. (13au24)

Splendor of Okinawa: Golden Trumpet, beachside Mihama, 9au24.


A mass rally was held in Okinawa to request a reduction in its burden of bases and to protest the recurrence of sexual assault crimes by US troops. Even Governor Tamaki participated.


The mass rally, called for by the All Okinawa Committee, which supports the Tamaki Administration, and others, was held in Ginowan on 10 August. According to a report by the organizers, over 2,000 attended.


In addition to pleading for the closing and removal of the US Military Futenma Airfield and a halt to Osprey transport aircraft flights, the participants also raised their voices to protest the continuing sexual assaults by those related to the U.S. Military. Even Okinawa Prefecture Governor Denny Tamaki made his way to the rally.


The governor stated, “We the people of Okinawa Prefecture are here to raise our voices to the National Administration. Without any mistake, our way of action is correct. Let’s get out and zealously affirm that we the people will never turn back!”


Governor Tamaki has scheduled a trip to the US next month to confer with administration sources, members of Congress, and others to request that they all put their best effort into eliminating crimes and accidents by those related to the US Military.


Okinawa Television News (OTV), published Saturday 10 August 2024 at 21:17

https://news.yahoo.co.jp/articles/5f9331238eb389ad2a5bcd67bdbf590c16fd7381


Denny in the News:


Denny Tamaki is the governor of Okinawa Prefecture in Japan. Although Okinawa is important as an international tourist destination and a key element in strategic US Military Forces, its governor receives very little coverage in the Japanese press and almost none in the English language media. 


This blog hopes to  translate one news article a day on the governor.  It is unsponsored and unauthorized. The translator simply hopes to improve his skills and perhaps give the governor an English speaking audience. 


Any suggestion on improving my translation will be gratefully accepted. However, please leave political comments for another forum.


Where they occur, words and phrases in Ryukyuan (the Okinawan language) are rendered in italics and translated in parentheses. Names  whose readings are uncertain are rendered as Name (=Kanji?) as in Nagayuki (=長行?). Any corrections in such instances would be gratefully appreciated.


Comments

Popular posts from this blog

In the suit over exercise of proxy in the case of the weak seabed at the new Henoko base, judgment to be handed down on 20 December. (4de23)

Governor Denny receives the report on JUNGLIA at the 4 month mark after its opening. (7de25)

In Okinawa, Candidate Takara takes hold of the Henoko opposition parties as their new face, urging,”Let’s earnestly come to grips with these issues together.” (21jy25).