On his loss of cases in court battles over the Henoko relocation , Governor Tamaki asserts, “We’ll never give in!” (19au24)

Splendor of Okinawa: Madagascar Periwinkle, beachside Mihama, 9au24


Okinawa Prefecture Governor Denny Tamaki attended a mass rally held in Ginowan on 10 August. Touching on his loss in the court battles over construction for the relocation of the U.S. Military Futenma Airfield in Ginowan to Henoko in Nago, Governor Tamaki stated, “The courts issued their conclusions. In fact it may even be a unified conclusion.” Then, again laying bare his confrontational stance toward the National Government, the governor added, “But that’s no reason for us to be deprived of our means of resistance.”


The rally was just prior to the twentieth anniversary, on 13 August, of the crash at Okinawa International University in Ginowan of a U.S. Military helicopter based in Okinawa. The rally was sponsored by All Okinawa and other groups supporting Governor Tamaki.


According to the report of the sponsors, nearly 2,500 people attended. Included among those present were members of the Diet, Communist Party Secretary General Akira Koike, and others.


At the rally, Governor Tamaki stressed, “Let’s earnestly swear that we, the people, will never give in.” The governor then exhorted the crowd, “Winning means never giving in. Ever dauntless, with our hearts to the future, let’s all join hands together in this!”


At the rally, the participant raised placards requesting the closure of Futenma Airfield, the return of its land to Okinawa, and the cessation of flights by US Military Osprey transport aircraft.


Original Japanese article: Sankei Shimbun, published Saturday 10 August 2024 at 18:23.

https://news.yahoo.co.jp/articles/39759e3d671f6e9cb65d2e57865a373fd2bfee7a


Denny in the News:


Denny Tamaki is the governor of Okinawa Prefecture in Japan. Although Okinawa is important as an international tourist destination and a key element in strategic US Military Forces, its governor receives very little coverage in the Japanese press and almost none in the English language media. 


This blog hopes to  translate one news article a day on the governor.  It is unsponsored and unauthorized. The translator simply hopes to improve his skills and perhaps give the governor an English speaking audience. 


Any suggestion on improving my translation will be gratefully accepted. However, please leave political comments for another forum.


Where they occur, words and phrases in Ryukyuan (the Okinawan language) are rendered in italics and translated in parentheses. Names  whose readings are uncertain are rendered as Name (=Kanji?) as in Nagayuki (=長行?). Any corrections in such instances would be gratefully appreciated.


Comments

Popular posts from this blog

In the suit over exercise of proxy in the case of the weak seabed at the new Henoko base, judgment to be handed down on 20 December. (4de23)

Governor Denny receives the report on JUNGLIA at the 4 month mark after its opening. (7de25)

In Okinawa, Candidate Takara takes hold of the Henoko opposition parties as their new face, urging,”Let’s earnestly come to grips with these issues together.” (21jy25).