Okinawa Governor Denny responds with relish to press queries on his lectures, activities, and such during his US trip, “All were especially well received.” (21oc24)

Splendor of Okinawa: Tree Heliotrope, beachside Mihama, 18oc24


On 17 September at the Prefectural Office, Okinawa Prefecture Governor Denny Tamaki responded to queries for press corps coverage on his activities during his 8 to 15 September US trip.


The governor stated, “I had an especially great reaction to my lecture at a Republican-related think tank. Moreover, after my lectures at George Washington and Columbia Universities, even after the lecture halls were closed, the students continued to enthusiastically ask me questions and that was especially gratifying. I’d like to get that incorporated into my Talk Caravans at Japanese universities.” 


On the interest in Okinawan issues among Americans at home, the governor stated, “I felt that I should transmit to the US the important theme of the insufficiency of coordination in our communication system to deal with the continuing occurrence of sexual assault crimes against women.” 


Original Japanese article: Ryukyu Shimpo, published Tuesday 17 September 2024 at 10:42.

https://news.yahoo.co.jp/articles/63d01bcb337713f4145bc8d52eada8b22906edd0


Denny in the News:

Denny Tamaki is the governor of Okinawa Prefecture in Japan. Although Okinawa is important as an international tourist destination and a key element in strategic US Military Forces, its governor receives very little coverage in the Japanese press and almost none in the English language media. 


This blog hopes to  translate one news article a day on the governor.  It is unsponsored and unauthorized. The translator simply hopes to improve his skills and perhaps give the governor an English speaking audience. 


Any suggestion on improving my translation will be gratefully accepted. However, please leave political comments for another forum.


Where they occur, words and phrases in Ryukyuan (the Okinawan language) are rendered in italics and translated in parentheses. Names  whose readings are uncertain are rendered as Name (=Kanji?) as in Nagayuki (=長行?). Any corrections in such instances would be gratefully appreciated.


Comments

Popular posts from this blog

In the suit over exercise of proxy in the case of the weak seabed at the new Henoko base, judgment to be handed down on 20 December. (4de23)

Governor Denny receives the report on JUNGLIA at the 4 month mark after its opening. (7de25)

In Okinawa, Candidate Takara takes hold of the Henoko opposition parties as their new face, urging,”Let’s earnestly come to grips with these issues together.” (21jy25).