Specialty products from Okinawa and all of Japan brought together. 205 vendor companies open a true business negotiation conference, the largest food meeting in the Nation, the Okinawa Grand Trade Fair. (22no24)
Splendor of Okinawa: Ramgoat Dashalong, roadside Uruma, 19no24.
The largest food business convention in the Nation, the Okinawa Grand Trade Fair (sponsored by an executive committee of the same name), a true business convention, opened at the Okinawa Convention Center in Ginowan, Okinawa Prefecture.
52 companies, including suppliers, are participating in the assemblage of specialty products from Okinawa and all over Japan. Over the two days of the convention until 22 November, buyers from 149 companies will hold business negotiations over 2490 products in their search for business opportunities. Buyers from 17 nations and regions, such as Taiwan and Singapore, are visiting to see Japan’s attractive foods.
At the convention’s opening ceremony, Executive Committee Chair Kunio Oroku stated, “In recent years, Japanese foods have been gaining in international value and popularity. For enterprises aiming to expand their overseas trade, this great opportunity comes as a gift.” He has high hopes the expectation of market development will be met for the participating enterprises.
In his address at the ceremony, Governor Denny Tamaki stated, “I hope that, in the joy of meeting close up these specialty products, admired in Okinawa and all over Japan, Okinawa’s potential will be discovered as an international distribution hub."
After the opening ceremony, business negotiations got off to a start at booths set up by area for such products as fresh fish, processed marine goods, beverages, health foods, and confectioneries.
Original Japanese article: Okinawa Times, published Thursday 21 November 2024 at 10:04.
https://news.yahoo.co.jp/articles/e58067fa7950ccb2dc1dee77cdcae6134d77b649
Denny in the News:
Denny Tamaki is the governor of Okinawa Prefecture in Japan. Although Okinawa is important as an international tourist destination and a key element in strategic US Military Forces, its governor receives very little coverage in the Japanese press and almost none in the English language media.
This blog hopes to translate one news article a day on the governor. It is unsponsored and unauthorized. The translator simply hopes to improve his skills and perhaps give the governor an English speaking audience.
Any suggestion on improving my translation will be gratefully accepted. However, please leave political comments for another forum.
Where they occur, words and phrases in Ryukyuan (the Okinawan language) are rendered in italics and translated in parentheses. Names whose readings are uncertain are rendered as Name (=Kanji?) as in Nagayuki (=長行?). Any corrections in such instances would be gratefully appreciated.
Comments
Post a Comment