Mio Nakamura announces her entrance into the Okinawa City Mayoral race to align with the Prefecture for city government reform. (29de24)
Splendor of Okinawa: Bleeding Heart Vine, roadside Futenma, 23de24
In line with the sudden death of the city’s Mayor Sachio Kuwae, Okinawa City’s mayoral election will take place on 26 January 2025.
So, on 28 December, Prefectural Assembly Representative for the Prefectural Chapter of the Constitutional Democratic Party Mio Nakamura (52) held a conference in the city to formally announce her candidacy for the vacant post. She will be running as an independent. But for assistance on policy and such, she will rely on the government parties with which she is in agreement.
Ms. Nakamura was requested to run as a candidate by a candidate selection committee, made up of middle of the road and reform-minded opposition party City Assembly members.
On 27 December, she revealed her intention to resign her role as a representative of the Constitutional Democratic Party.
Candidate Nakamura stated, “In coordination with the Prefectural Administration, I declare that we should work together in making requests to our Government from Okinawa City, the core of our central area.” She added, “Marching in line with our Prefectural Administration, we will make free middle school lunches a reality.”
Governor Denny Tamaki and opposition party members of the City Administration were in attendance among others.
The city mayoral election will be announced on 19 January 2025. Liberal Democratic Party Prefectural Assembly member and Party Headquarters Chief Daisuke Hanashiro (53) has also announced his run for the position.
Original Japanese article: Ryukyu Shimpo, published Sunday 29 December 2024 at 10:31. Byline: ‘25 Okinawa City Mayoral Election Press Squad.
https://news.yahoo.co.jp/articles/0eb1f01f791bb6037056be278f69e463eb0b6163
Denny in the News:
Denny Tamaki is the governor of Okinawa Prefecture in Japan. Although Okinawa is important as an international tourist destination and a key element in strategic US Military Forces, its governor receives very little coverage in the Japanese press and almost none in the English language media.
This blog hopes to translate one news article a day on the governor. It is unsponsored and unauthorized. The translator simply hopes to improve his skills and perhaps give the governor an English speaking audience.
Any suggestion on improving my translation will be gratefully accepted. However, please leave political comments for another forum.
Where they occur, words and phrases in Ryukyuan (the Okinawan language) are rendered in italics and translated in parentheses. Names whose readings are uncertain are rendered as Name (=Kanji?) as in Nagayuki (=長行?). Any corrections in such instances would be gratefully appreciated.
Comments
Post a Comment