Governors Koike and Denny Tamaki appear at the Koshien Park Championship Game, cheering on their teams from the Alps, Governor Koike with a Kitty-chan towel around her neck, with the Okinawan Diet contingent also on hand. (23au25)

Splendor of Okinawa: Fountainbush, roadside Uruma 17au25

The National High School Baseball Championship Finals: Nihon University Third Senior High School (Nichidai) vs. Okinawa Shogaku Senior High School (Shogaku) was held at Koshien Stadium on 23 August. 


Okinawa Prefecture Governor Denny Tamaki took a bench in the Alps (trans. note: the cheap benches high up in the bleachers), while Tokyo Governor Yuriko Koike chose a high seat behind the catcher’s net to view the game. Wearing a beige hat, with a Kitty-chan towel around her neck, Governor Koike cheered on the youthful players.

 

After the end of the fifth inning, Governor Koike moved to the Alps seats up behind first base to cheer her team on with the cheerleader squad, prompting  excited cries of welcome, such as, “It’s the real Governor Koike!” and “How cute!”


In addition, House of Councilors Member and native of Okinawa Erika Imai watched the game, commenting continuously on her own social media.

(Trans.note: Shogaku won 3-1)


Original Japanese article: Daily (Yahoo), published Saturday 23 August 2025 at 11:05.

https://news.yahoo.co.jp/articles/8a1c9daaf8904e697491569eb46b9b82def229d4


Denny in the News:

Denny Tamaki is the governor of Okinawa Prefecture in Japan. Although Okinawa is important as an international tourist destination and a key element in strategic US Military Forces, its governor receives very little coverage in the Japanese press and almost none in the English language media. 


This blog hopes to  translate one news article a day on the governor.  It is unsponsored and unauthorized. The translator simply hopes to improve his skills and perhaps give the governor an English speaking audience. 


Any suggestion on improving the translation will be gratefully accepted. However, please leave political comments for another forum.


Where they occur, words and phrases in Ryukyuan (the Okinawan language) are rendered in italics and translated in parentheses. Names  whose readings are uncertain are rendered as Name (=Kanji?) as in Nagayuki (=長行?). Any corrections in such instances would be gratefully appreciated.









Comments

Popular posts from this blog

In the suit over exercise of proxy in the case of the weak seabed at the new Henoko base, judgment to be handed down on 20 December. (4de23)

Governor Denny receives the report on JUNGLIA at the 4 month mark after its opening. (7de25)

In Okinawa, Candidate Takara takes hold of the Henoko opposition parties as their new face, urging,”Let’s earnestly come to grips with these issues together.” (21jy25).