The governor advises fishermen, uneasy over fishing around the Senkaku Island Chain, “Choose areas safe and secure!” 26oc25)

Splendor of Okinawa: Slender Dwarf Morning Glory, roadside Uruma, 19oc25.


Chinese warships stationed permanently in the seas around the Senkaku Island Chain, located within the boundaries of Ishigaki City are a threat to the fishing of local fishing boats. Thus, unease is broadening among fishermen and has become a problem.


Okinawa Prefecture Governor Denny Tamaki alluded to the issue at his 24 October scheduled press conference. He advised, “Personally, I wonder if it might be best to choose a way to carry out fishing in safe and secure areas.”


The maritime areas around the Senkaku Chain have traditionally been Japan’s territory. So, any claim urging the exercise of restraint in fishing there is unacceptable. Thus, there may well be a stir over it.


Governor Tamaki’s statement was in response to queries by the press on the unease of fishermen going out for their catch. He had prefaced his statement, noting, “It’s not up to us to ask where  they will fish, or tell them fish here or don’t fish there!”


When Japanese fishing boats go out to fish in the seas around the Senkaku Chain, cases of Chinese warships, which have intruded into Japanese territorial waters, approaching them, have become a daily occurrence.


Chinese warships had been sailing continuously in waters outside Japan’s territorial seas around the Senkaku Chain for over 335 days, but on 20 October, they dispersed.


That day updated the records as the longest continuous days to date. But now it seems the ships have had to leave  nearby waters  to take refuge due to bad weather. 


Original Japanese article: Yaeyama Daily News, published Friday 24 October 2025 at 18.24.

https://news.yahoo.co.jp/articles/368559997961167684ab2735cb82e09439c42ff6


Denny in the News:

Denny Tamaki is the governor of Okinawa Prefecture in Japan. Although important as an international tourist destination and a key element in strategic US Military Forces, its governor receives very little coverage in the Japanese press and almost none in the English language media. 


This blog hopes to  translate one news article a day on the governor.  It is unsponsored and unauthorized. The translator simply hopes to improve his skills and perhaps give the governor an English speaking audience. 


Any suggestion on improving the translation will be gratefully accepted. However, please leave political comments for another forum.


Where they occur, words and phrases in Ryukyuan (the Okinawan language) are rendered in italics and translated in parentheses. Names  whose readings are uncertain are rendered as Name (=Kanji?) as in Nagayuki (=長行?). Any corrections in such instances would be gratefully appreciated.


Comments

Popular posts from this blog

In the suit over exercise of proxy in the case of the weak seabed at the new Henoko base, judgment to be handed down on 20 December. (4de23)

Governor Denny receives the report on JUNGLIA at the 4 month mark after its opening. (7de25)

In Okinawa, Candidate Takara takes hold of the Henoko opposition parties as their new face, urging,”Let’s earnestly come to grips with these issues together.” (21jy25).