The All Okinawa theme on the Henoko relocation for the Nago City Mayoral Election will be, “It’s a menace to the lives of our city’s residents!” (22de25)

Splendor of Okinawa: Dahlia, roadside Futenma, 15de25.

Concurrent with the term’s end, ballots will be opened on 25 January 2026 in Okinawa Prefecture’s Nago City Mayoral Election. On 21 December, Kumiko Onaga (69), a former City Assembly member who plans to be a candidate in the race, held a press conference in the city to announce her policies. 


Candidate Onaga pleaded for putting weight on opposition to the relocation of the US Military Futenma Airfield in Ginowan to Henoko in Nago, stating, “The risk of crimes and accidents is on the rise, continuing to threaten the lives and security of our city’s residents!”


Candidate Onaga is supported by the might of All Okinawa, which also opposes the relocation.


Touching on progress in the relocation construction, Candidate Onaga pointed out, “Even with the increase in public works, the incomes of the people of our city haven’t risen. The income gap just keeps widening!” She added, “We’re in a regional cyclical economy,” making her appeal on coming up with policies confronting the unreliability of US Military realignment grants in child support and rising prices.


Governor Denny Tamaki attended the press conference as an observer.


Original Japanese article: Kyodo Communications, published Sunday 21 December 2025 at 15:46.

https://news.yahoo.co.jp/articles/eab0114ad1b06d25ae3f9c657bb9a3e61e0f8d86


Denny in the News: Denny Tamaki is the governor of Okinawa Prefecture in Japan. Although important as an international tourist destination and a key element in strategic US Military Forces, its governor receives very little coverage in the Japanese press and almost none in the English language media. 


This blog hopes to  translate one news article a day on the governor.  It is unsponsored and unauthorized. The translator simply hopes to improve his skills and perhaps give the governor an English speaking audience. 


Any suggestion on improving the translation will be gratefully accepted. However, please leave political comments for another forum.


Where they occur, words and phrases in Ryukyuan (the Okinawan language) are rendered in italics and translated in parentheses. Names  whose readings are uncertain are rendered as Name (=Kanji?) as in Nagayuki (=長行?). Any corrections in such instances would be gratefully appreciated.


Comments

Popular posts from this blog

In the suit over exercise of proxy in the case of the weak seabed at the new Henoko base, judgment to be handed down on 20 December. (4de23)

Governor Denny receives the report on JUNGLIA at the 4 month mark after its opening. (7de25)

In Okinawa, Candidate Takara takes hold of the Henoko opposition parties as their new face, urging,”Let’s earnestly come to grips with these issues together.” (21jy25).