Governor Denny Tamaki asserts, “The Ministry of Education and Science stuck its nose in too far in its ruling!”, in judging that the high school violated the basic education law in the capsized boats accident in the offing at Henoko. (1jn26)

Splendor of Okinawa: Pink Wood Sorrel, roadside Uruma, 17my26

Small boats capsized in the offing at Henoko in Nago, Okinawa Prefecture, resulting in the deaths of two, one of them a school girl on a study excursion from Doshisha International High School in Kyoto Prefecture. 


In response, the Ministry of Education and Science censured the high school’s study excursion as a violation of the basic education law.


On that topic, on 25 May, Okinawa Prefecture Governor Denny Tamaki expressed his feelings, noting, “That was sticking its nose in too far!”


For their high school’s studies about the relocation of the US Military Futenma Airfield to Henoko, the students had been boarded on small boats. On 22 May, the Ministry of Education and Science ruled that such studies violated section 14 of the law prohibiting schools from engaging in political activity. The Ministry pointed out, “The treatment of the studies was biased toward a specific way of  thinking or viewing things.” It also claimed that the safety management system for such studies was remarkably unsuitable. Moreover, it requested that the school’s management entity take corrective action and such.


At a press conference at the Prefectural Office, Governor Tamaki explained that opinions have arisen from various and sundry experts that the law cited as violated did not apply to this situation. He added, “Some might consider that the Ministry stuck its nose into this too far!”


Original Japanese article: Yomiuri Shimbun, published Tuesday 26 May 2026 at 09:51. 

https://news.yahoo.co.jp/articles/078e6c8637e4ca5af3bdeb40756808ceb050d8ae


Denny in the News: Denny Tamaki is the governor of Okinawa Prefecture in Japan. Although important as an international tourist destination and a key element in strategic US Military Forces, its governor receives very little coverage in the Japanese press and almost none in the English language media. 


This blog hopes to  translate one news article a day on the governor.  It is unsponsored and unauthorized. The translator simply hopes to improve his skills and perhaps give the governor an English speaking audience. 


Any suggestion on improving the translation will be gratefully accepted. However, please leave political comments for another forum.


Where they occur, words and phrases in Ryukyuan (the Okinawan language) are rendered in italics and translated in parentheses. Names  whose readings are uncertain are rendered as Name (=Kanji?) as in Nagayuki (=長行?). Any corrections in such instances would be gratefully appreciated.


Comments

Popular posts from this blog

In the suit over exercise of proxy in the case of the weak seabed at the new Henoko base, judgment to be handed down on 20 December. (4de23)

Governor Denny receives the report on JUNGLIA at the 4 month mark after its opening. (7de25)

In Okinawa, Candidate Takara takes hold of the Henoko opposition parties as their new face, urging,”Let’s earnestly come to grips with these issues together.” (21jy25).